Product title

【ミックス】ポリポリ食べる無農薬栽培と鮮度が自慢♪大一のハトムギ徳用400g×6袋(渋皮3袋+精白3袋)はとむぎ【製造:榊原商店(三重県)】【いつでもチャック 大容量】賞味期限12ヵ月(常温)保存食】【胚芽ハトムギ/グラノーラ】

Product details

商品一覧です← Hot★Items♪ 無農薬栽培 大一のはとむぎ (毎日続ける美容習慣。透明感のある美しさを目指したい方に♪) ◆商品説明 大一のハトムギは、厳選された乾燥ハトムギを、日本国内の衛生管理が徹底された工場で、高度な技術を伴う黒皮の除去、そしてほうじの工程で造り出されます。 ポップコーン状に、はぜてありますので香ばしく、そのまま食べる、サラダに振りかけて、牛乳と一緒に、お米と一緒に炊く、また粉末にしてコロッケやお菓子にと、アイデア次第で様々な料理にご利用いただけます。 30年以上のロングセラー。 無農薬栽培で安心安全。 厳選したハトムギの果実を、香ばしく仕上げる技術は当店にお任せください。 ◆原材料 はとむぎ(タイ)※遺伝子組み換えでない ◆栄養成分表示(100gあたり) エネルギー 375kcal たんぱく質 14.2g 脂質 5.9g 水分 13gg 繊維 0.8g ◆アレルゲン表示 なし ◆保存方法 開封後はチャック袋の封をしっかり締めて保管してください。 未開封の場合は、なるべく冷暗な場所で保管してください。 ◆最終製造国 日本 ◆製造者 有限会社榊原商店 三重県四日市市 ◆販売者 大一商事株式会社 〒010-0041 秋田市広面字樋の下12-2 TEL 018-835-8051 FAX 018-832-8388(24時間) ◆ご相談専用電話 09014976983(24時間) 【■ENGLISH(*^▽^*) 】 Honors of cereal --------- Tear grass having high beauty effect (another name Yokuinin) ■Because「Rigveda」which is stanza of Indus Valley civilization described, It is considered that when the era before 1500, Cultivate of tear grass had already extended in India. ■Tear grass is plant of gramineae and picked fruit around September to October. The principal ingredient includes starch, protein, fixed oil and coixenolide. ■Tear grass is especially more nutritious than other cereal, and called 「Honors of cereal」 (Clean the inside and outside of body metabolic animation, and make out new skin) [This is the point of our proud] The ingredients of tear grass is from 「Thailand」 →Import ingredients(unskinned) →remove the skin and roast is doing in Japan (Mie prefecture) (packed when still remain fragrant) This is official import and then already examined agricultural and metal test,so you can enjoy it feeling relieved. [Efficacy of Pearl barley] That is drawing attention about taking verruca out effectively. It does not have an effect suddenly, but improve constitution slowly. keep going patiently is the most important things. --------- Hoji(roast great tea) Tear grass --------- burst it savory like popcorn appearances. [how to eat] 1,eat it directly 2,sprinkle to salad 3,with milk 4,boil with rice 5,make powder and with croquette and snack --------- Tear grass tea --------- We boil the seed of tear grass taking out peal, and make it tea bag. You can expect the effect because 1 cap=10g(high capacity!!) [how to drink] 1,Put in 1 cap to 1L water bottle and wait a couple of hour. 2,Put in 1 cap to 1L boiler and please drink by boilingハトムギは鮮度が大事 大ロット生産には「コストダウン」「品質の均一化」などのメリットがあります。 その対極にある小ロット生産には、「鮮度の維持」「時代への変化対応」のメリットがあります。 大一のハトムギは、こちら側に当たります。 というのも、、、過去に薬局さんへの卸販売で、2~3か月も棚に飾ってあるハトムギを食した事があります。 「美味しくない・涙」。 ノンオイルとはいえ、ハトムギ自体の栄養「油分」が酸化してしまうからです。 そこで、出荷・運送の手間暇を厭わず、「鮮度」を優先に考えました。 1度の生産で50~70キロ。 400g袋に詰め替えると120~180袋が同ロットとなり、それが1週間~10日で販売完了となります。 このサイクルが増々短期になり、「毎日製造」→「毎日完売」となるのが、究極の目標です。 是非お友達にご紹介していただければ、この夢の達成が近づくかもしれません(笑) ポリポリ美味しくいハトムギ香りには、私たちの確固たる信念が込められています。 店長 利部 忠 ハトムギは、イネ科の植物で9-10月に、果実を採取されます。主な成分は、デンプン、タンパク質、脂肪油のほか、コイクセノリド(Coixenolide)を含んでいます。 脂肪油、Coixenolideは肌を滑らかにする美肌効果に優れていといわれています。 ビタミンなどが豊富に含まれているので健康によく、本品は胚芽入りで栄養価も高いのが特徴です。 製造は、国内(三重県)で行われています。 ハトムギの原料は「タイ産」→原料(皮付き)で輸入→ほうじ(皮取り・焙煎)作業等は国内(三重県)となっております。 当店では、みやぎ生協や、新潟生協等、30年以上も前から、国内の生協の共同購入品として供給し続けています。 正規輸入ですので、残留農薬や、金属検査等の通ったものしか流通していませんので、どうぞご安心くださいませ。 ミックス ハトムギ400g×6袋 皮去り・ほうじ(精白) ハトムギ400g 皮去り・ほうじ(精白) ハトムギ400g×6袋 パウダー(精白) ハトムギ120g 金のハトムギ箱 400g+400g 渋皮付き ハトムギ400g 渋皮付き ハトムギ400g×6袋 パウダー(渋皮) ハトムギ120g 金のハトムギ茶箱 ティーバッグ ハトムギ10g×30包 ティーバッグ ハトムギ10g×30包×2袋 ティーバッグ ハトムギ10g×30包×5袋 ティーバッグ ハトムギ10g×30包×10袋