Product title
「芦に鴨」 喜多川歌麿傳統芸術純木版手摺 版画浮世絵 花鳥風月選集 大江戸木版社 出版 アンティーク 骨董 【中古】JAPAN japanese antique vintage japanese wooden engraving
Product details
商品詳細 /Description of item 「芦に鴨」 喜多川歌麿作、木版手摺の復刻版です。 浮世絵版画の花鳥風月シリーズとして、大江戸木版社から出版されたお品です。 希少価値のある名作の数々を復刻して残そうと、文化財名匠の彫版、手摺の技術を駆使して制作してあります。 和室でも洋間でも選ばず、お好きな額に入れて飾って見てはいかがでしょうか。 ご自分の生活スタイルに合わせて使い方を考えるのも楽しみですね。 「芦に鴨」 芦の葉のゆれる川の岸辺にやすらう水鳥のひととき。 そのひとときの美しさを見事に表現した作品です。 美人画の名匠、歌麿が描いた花鳥図の名作です。 そのほかの歌麿はこちらです。 そのほかの版画はこちらです。 This is a reprint of the woodblock handrail from ``Kamata Plum Grove'' by Hiroshige Utagawa, ``One Hundred Famous Views of Edo.'' This item was published by Oedo Mokuhansha as part of the ukiyo-e print series of flowers, birds, wind and moon. In order to reproduce and preserve a number of rare and valuable masterpieces, we have made full use of the engraving and handrail techniques of cultural property masters. Why not put it in your favorite frame and display it in a Japanese or Western room? It's fun to think about how to use it to suit your lifestyle. 「duck in the reeds」 A moment of waterfowl resting on the banks of the river where the reed leaves sway. This work perfectly expresses the beauty of that moment. This is a masterpiece of flowers and birds drawn by Utamaro, a master painter of beautiful women. Other Utamaro are here. Click here for other woodblock prints. 原産国 /Country of origin 日本 JAPAN時 代 /Period昭和時代 1926年~1988年サイズ /Size 本体:33.0×48.0 cm作品:26.5×39.0 cm picture frame:12.9×18.0 inthe work:10.0×15.3in素材 材質/material 和紙 Japanese paper状 態 /Quality condition 中古 - 良い - 良い状態です。 used - good condition - It's in good condition.注意事項 /Notes商品の撮影には最大限注意を払っておりますが、閲覧時のモニター環境によりましては実際の商品と若干違うお色味に映ることもございます。 なお、できる限りよい状態の良いものを取り扱っておりますが、アンティークの性質上、多少の汚れ、退色、キズなどある場合があります。御了承の上お買い求め下さいますようお願い申し上げます。 こちらの商品は実店舗でも販売しております関係上、ご購入のタイミングによっては品切れが発生する場合もございます。 大変恐れ入りますが、その場合はキャンセル対応をさせていただきますこと、予めご了承ください。 *当店は、買出し屋です。 実際に一軒一軒のお宅へ出向いて、 蔵や土蔵に眠っている商品を 買わせて頂いています。 その為、骨董品に関しては、 うぶもの (未だ蔵の中で世に出ていない品) を中心に取り扱っております。 昔の方々の巧みの技をそして、 それを大事に使っていた方々の心を 大切にしていただける方々へお届けしたいと思っております。